좋은 번역가(Translator)란? 좋은 번역가의 자질:: 번역가 일반 - 1
: 좋은 번역가(Translator)의 자질에는 다음과 같은 것들이 필요하다.
좋은 번역가의(Translator)의 자질
① 해당 언어에 대한 뛰어난 지식과 회화,작문이 가능해야 한다
② 다양한 언어적 지식을 토대로 문장을 만들 수 있는 능력이 필요하다.
③ 번역할 문장이나 주제에 대해 익숙하며 관련 지식을 가지고 있어야 한다.
④ 어원, 관용구, 언어 간의 의미에 대한 연관성에 대한 깊은 이해도가 필요하다.
⑤ 문장 번역 시 의역과 직역을 해야할 부분을 구분할 수 있어야 한다. 이는 겉으로만 어휘를 등가하여 치환하는 번역이 아닌 내용을 감각적인 측면에서 조정할 수있는 능력의 유무를 판단하므로 좋은 번역가의 가장 중요한 기준이 된다.
하지만 역시나 가장 좋은 번역가로써는....
The best translator in the world is a man that can translate a women's silence.
세상에서 가장 뛰어난 번역가는 여성의 침묵까지 해석할 줄 아는 남자이다.
좋은 번역 좋은 번역가 Translator번역가의 자질 번역가 일반 자질번역 번역가 자질 번역채용번역가 자격 회화 작문문장구성 어원 관용구번역 언어 번역 어원 번역기번역사이트 번역업체 부산 어원진문장 번역 어휘 번역 문장 의역문장 직역 번역가자질 번역 이론번역 개론 번역가자격 번역가Tranlators
Horizon Intenational translators호라이즌 번역원 중국어 번역중국어 표현] 중국어 날씨The best translator in the world a man that can translate a women's silence.
'번역 I 번역가 > II 번역가 일반' 카테고리의 다른 글
좋은 번역가(good translator)에 대한 오해 :: 번역가 일반 - 2 (0) | 2014.09.16 |
---|