영어 번역 I 무역 영어/II 서신 구성 요소
무역 영어 번역 : Complimentary Close(끝인사) - 무역 서신의 구성 요소 中 기본 요소(Basic Parts) :: 무역 영어 번역 - 8
^___^
2014. 9. 29. 12:02
무역 영어 번역 : Complimentary Close(끝인사) - 무역 서신의 구성 요소 中 기본 요소(Basic Parts) :: 무역 영어 번역 - 8
무역 영어 서신은 크게 기본요소(Basic Parts)와 보조요소(Supplimentary Parts)로 나뉜다. 이 중 무역 서신의 기본 구성요소의 종류는 다음과 같다.
무역 영어 번역 : Complimentary Close(끝인사)
무역 영어 서신의 가장 마지막 부분에 쓰이는 인삿말을 말한다.
끝인사(Complimentary Close)는 미국식과 영국식으로 나뉜다.
① 미국식 : Your truly,
② 영국식 : Your faithfully,
* 편지를 받는 대상이 사람일 경우에는 공통적으로 Yours sincerely, 라고 일반적으로 쓴다.(이때 첫단어는 대문자로 쓰고 두번째 단어부터는 소문자로 쓴다.)
무역 영어 번역 무역 영어무역실무 영어 번역부산 영어 번역 부산영어부산 여행 회화 해외 여행 외화해외여행 영어회화 무역 서신영문 서신 번역 번역좀 해주세요번역 요청 부산에 번역업체 소개끝인사 Your truly Your faithfullyYours sincerely 대문자 소문자대문자 소문자 쓰임 무역영어영문 번역 영어 번역기 기본요소Supplimentary Parts Basic Parts영문 편지 영문 서신 부산 영어프랑스어 부산 스페인어 부산스페인어 번역업체 부산