본문 바로가기

번역의 종류 (직역 및 의역 등) 일반 :: 번역의 종류 -1 번역의 종류 (직역 및 의역 등) 일반 :: 번역의 종류 -1 : 번역의 종류 (직역 및 의역 등)는 다음과 같다. 번역의 종류 (직역 및 의역 등) 번역의 종류를 크게 나누어 보면 2가지로 나뉠 수 있다. ① 직역 (축자역, 逐字譯, literal translation) : 원어 문장의 표현을 살리면서 있는 그대로 번역하여 어휘를 나열하듯이 번역하는 것을 일반적으로 직역이라고 한다.원문에 충실하며 다른말로는 축자역(逐字譯)이란 전문 용어가 있으나 잘 쓰이지는 않는다. 직역에서 주의할 점은 번역 실무에서는 직역 만을 사용해서 결과물을 산출하는 것은 절대 금물이다. >> 더 자세히 ② 의역 (意譯, free translation) : 반대로 번역할 외국어에 현지인들이 가장 자연스럽게 느끼고 어울리는 문장으.. 더보기
번역의 의미(Translation / 飜譯 : 영어번역, 일본어번역, 중국어번역, 스페인어 번역 등) :: 번역 레퍼런스 -1 번역의 의미(Translation / 飜譯 : 영어번역, 일본어번역, 중국어번역, 스페인어 번역 등) :: 번역 레퍼런스 -1 : 번역(Translation / 飜譯)의 일반적인 의미는 다음과 같다. 번역(Translation / 飜譯) 이란?번역(Translation / 飜譯)은 특정 국가의 언어를 다른 특정 국가의 언어와 상응되는 의미를 가진 어휘로 문장을 구성하여 서로 다른 언어를 가진 사람들에게 전달하는 일을 번역(Translation / 飜譯)이라고 한다. 이 때 전자의 언어를 원어 및 출발어(source language)라고 부르며 후자의 언어는 번역어 및 도착어(target language)라고 한다.정확하고 세련된 번역을 위해서는 외국어능력은 가장 필수적인 사항이며 더불어 원어를 정확히 이.. 더보기
구글 번역기 툴킷(Google Translator Toolkit)이란? - 번역 도구 1 구글 번역기 툴킷(Google Translator Toolkit)이란? - 번역 도구 1 : 구글 번역사 도구(Google Translator Toolkit)의 내용은 다음과 같다. 구글 번역기 툴킷(Google Translator Toolkit) 구글에서 출시한 번역사들을 위한 번역 도구로써 기계 번역과 사람의 인력을 활용하여 보다 완벽한 번역 결과물을 출력하고자 지원을 하고 있는 구글의 서비스이다.기존의 외국어 번역 도구(툴)보다 정확한 기계번역과 무료로 각종 기능을 제공하고 있어 번역가분들과 상호 업무 조율에 상당히 유용한 도구이다. 외국어 번역을 하다 보면 비슷한 문장이나 단어를 번역하게 되고, 특히 전문분야에서는 특정 단어들을 전문 용어로 번역을 해야 할 때가 있다. 특히 한국어와 문장구조가 다.. 더보기